De Griekse woorden van nummer vijf in The Umbrella Academy hebben een verborgen sentimentaliteit

Afbeeldingsbron: Netflix
In aflevering vier van De Umbrella Academy seizoen twee, “The Majestic 12”, roept Five (Aidan Gallagher) naar Reginald Hargreeves (Colm Feore) in het Oudgrieks in de hoop dat zijn vader hem zal herkennen nadat Five een ontmoeting met de Zweden ternauwernood heeft overleefd, dankzij de tussenkomst van Lila ( Ritu Arya). Wat hij zegt, is genoeg om Reginald te laten stoppen, en met goede reden.

“Ἄνδρα μοι ἔννεπε, μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰ” zijn de openingsregels van Homer’s Odyssey, alleen in het originele Grieks. Dit is wat Reginald voorleest aan een jonge Pogo terwijl hij in slaap valt in aflevering vijf “Valhalla”, maar voor Five dient het als een deel van zijn eigen jeugd en als een knipoog naar zijn status als tijdreiziger. Als je geen oud-Grieks leest, is de vertaling ruwweg: “Vertel me, o muze, van de veel bereisde man, die vele wegen ronddoolde nadat hij de heilige stad Troje had geplunderd.”

Netflix moet ons seizoen 3 van The Umbrella Academy geven nadat we ons met die Cliffhanger hebben verlaten

Pas in aflevering zes, “A Light Supper”, kan Reginald Five ronduit vragen waarom hij Homer citeerde. Five legt uit dat het komt omdat Reginald Five en zijn broers en zussen dwong het als kinderen te leren “in het originele Grieks niet minder”. Het is duidelijk uit Five’s sombere gezicht aan het einde van “The Majestic 12” dat hij echt geloofde dat Reginald hem zou herkennen, of in ieder geval de betekenis achter de woorden. Terwijl Reginald de woorden herkent, herkent hij zijn kinderen niet en is hij niet zo behulpzaam als het om de apocalyps gaat. Op basis van hoe seizoen twee eindigde, is het waarschijnlijk dat de inmenging van Five en het rampzalige avondmaal ertoe hebben geleid dat Reginald de groep actief vermeed in de toekomst toen hij zijn kinderen koos..

Lees ook  Ashley C. Ford sluit vrede met haar opgesloten vader in een gloeiende debuutmemoires

Afbeeldingsbron: Netflix