Waarom fans denken dat Taylor Swift’s “Is It Over Now?” over Harry Styles gaat

Het album “1989 (Taylor’s Version)” van Taylor Swift is eindelijk verschenen, precies negen jaar na de release in 2014, en wij zijn hier om te bevestigen dat de langverwachte heruitgave het wachten absoluut waard was. Naast de 13 tracks van de standaardeditie en drie van de deluxe editie, bevat de nieuw uitgebrachte Taylor’s Version vijf nieuwe, nooit eerder gehoorde “From the Vault”-nummers (waarschijnlijk omdat “1989” haar vijfde studioplaat was en Swift niets anders is dan een meesterbrein). Hoewel elk lyrisch meesterwerk een nieuw facet biedt aan het ingewikkeld geweven, essentiële poptijdperk dat “1989” was, is het begrijpelijk dat een van die niet eerder uitgebrachte nummers veel aandacht trekt van luisteraars vanwege de zeer specifieke, hyperlevendige en puntige tekst. We hebben het over het laatste nummer van het opnieuw uitgebrachte album – “Is It Over Now? (Taylor’s Version)”.

Waar gaat “Is It Over Now” van Taylor Swift over?

“Is It Over Now?” schetst de nasleep van een tumultueuze romance met veel ups en downs die de verteller – vermoedelijk Swift – doen afvragen of de relatie echt voorbij was. Aangezien het nummer oorspronkelijk werd geschreven voor op “1989”, deelt het natuurlijk veel thematische en sonische overeenkomsten met de rest van het album, wat het uitzoeken van de betekenis een beetje makkelijker maakt.

Over wie gaat “Is It Over Now (Taylor’s Version)”?

Het nummer opent met een vervormde galm van de woorden “Is it?”, die een toestand van onrust en bezorgdheid weerspiegelt, niet anders dan die in het vierde nummer van het album “Out of the Woods”, waarover het gerucht gaat dat het gaat over Swifts wervelende romance met Harry Styles tussen 2012 en 2013. De parallellen tussen de twee nummers houden hier echter niet op. “Once the flight had flown,” zingt ze neerslachtig in het eerste couplet, wat verder zou kunnen aansluiten bij “Out of the Woods,” waar ze zingt over “two paper aeroplanes flying.” “I sleep all alone / You still wouldn’t go,” voegt ze eraan toe, waarmee ze de eenzaamheid beschrijft die met liefdesverdriet gepaard gaat, terwijl je toch blijft hangen in wat had kunnen zijn.

In het refrein springt Swift vooruit naar het bittere einde van een tot mislukken gedoemde liefde, waarbij ze impliceert dat de ontrouw van haar ex de reden is dat de relatie uiteindelijk stukloopt. “Je droomt van mijn mond voordat het je een liegende verrader noemde / Je zoekt in het bed van elke maagd naar iets groters, baby,” zingt ze. Het is vermeldenswaard dat Swift vergelijkbare thema’s van ontrouw aansnijdt in het synthzware “Style,” dat – u raadt het al – waarschijnlijk ook geïnspireerd is door Styles.

Het refrein benadrukt het gebrek aan afsluiting en miscommunicatie tussen het voormalige koppel, terwijl Swift zich verwarrend afvraagt wanneer de relatie precies eindigde. “Was het voorbij toen ze op je bank ging liggen? / Was het voorbij toen hij mijn blouse losknoopte?” zingt ze, waarmee ze laat doorschemeren dat ze allebei verder zijn gegaan, maar elkaar nog steeds niet helemaal los kunnen laten. Bovendien doet het specifieke gebruik van de “bank” van haar ex denken aan een soortgelijke tekst uit “Out of the Woods”, waar Swift herinneringen ophaalt aan de gelukkige tijden van de voorbije relatie. “We lagen op je bank/ ik weet het nog,” zingt ze.

Het tweede couplet gaat verder in op de specifieke details over Swifts voormalige partner. “Toen je de controle verloor / Rood bloed, witte sneeuw,” deelt ze, verwijzend naar het beruchte sneeuwscooterongeluk van Swift en Styles in 2012, waarbij het voormalige One-Direction-lid naar verluidt gewond raakte, zoals de “Midnights”-zangeres vermeldde in de “Out of the Woods”, die “20 hechtingen” veroorzaakte. “Blauwe jurk op een boot / Je nieuwe meisje is mijn kloon,” vervolgt ze, terugkerend naar een ander openbaar incident waarbij Styles betrokken was. De 12-voudig Grammy winnares werd alleen op een schip gespot kort nadat het nieuws over haar scheiding met Styles bekend werd. Op de foto’s droeg ze een blauwe jurk, die volgens velen lijkt op de jurk die ze droeg in de videoclip voor “Out of the Woods”.

Hier beschuldigt Swift haar vroegere geliefde er ook van dat ze met een look-alike uitging, wat weer klopt, aangezien Styles zelf toegaf dit te doen in zijn nummer “From the Dining Table” uit 2017: “Woke up the girl who looked just like you / I almost said your name.” Swifts flagrante implicatie wordt verder uitgewerkt als ze haar licht laat schijnen over het type van haar ex in vrouwen. “Als ze blauwe ogen heeft, vermoed ik dat je waarschijnlijk met haar uitgaat.”

In de bridge maakt Swift korte metten met elke subtiliteit en scheldt ze haar ex uit voor hun gebrek aan discretie, omdat ze kort na de breuk publiekelijk leken te pronken met hun nieuwe romance. “There were flashin’ lights / At least I had the decency / To keep my nights out of sight,” zingt ze in een vernietigende openbaring. Vervolgens onthult ze, in een moment van absolute eerlijkheid, dat ze er zelfs over fantaseerde om zichzelf in gevaar te brengen, alleen maar zodat hun ex zou komen en zijn ware gevoelens voor haar zou uiten.

In het tweede refrein klinkt een griezelig gelijkaardige harmonie die we herhaaldelijk horen in de achtergrondzang van “Out of the Woods”, waardoor de onderwerpen van de twee nummers nog meer met elkaar verbonden worden. “Is It Over Now?” eindigt met een definitieve noot, aangezien het outro impliceert dat de twee uiteindelijk voorgoed uit elkaar zijn gegaan, aangezien de voormalige minnaar zijn gevoelens voor Swift niet onthult zoals zij had gewild. “Ik hoopte dat je er zou zijn / En het enige zou zeggen / Dat ik wilde / Maar nee.”

Taylor Swift’s “Is het nu voorbij? (Taylor’s versie)” tekst

Bekijk hieronder de volledige tekst van “Is It Over Now? (Taylor’s Version)” (via Genius).

INTRO
(Is het? Is het? Is het? Is het? Is het?)

VERZING 1
Als de vlucht is gevlogen (Uh-huh)
Met het verwelken van de roos (Uh-huh)
Ik sliep helemaal alleen (Uh-huh)
Je wilde nog steeds niet gaan

PRE-CHORUS
Laten we vooruitspoelen naar driehonderd meeneemkoffies later
Ik zie je profiel en je glimlach op nietsvermoedende obers
Je droomt van mijn mond voordat het je een liegende verrader noemt
Je zoekt in elk meisjesbed naar iets groters, baby

KOOR
Was het voorbij toen ze op je bank ging liggen?
Was het voorbij toen hij mijn bloes losknoopte?
“Kom hier,” fluisterde ik in je oor
In je droom toen je bewusteloos raakte, baby
Was het toen voorbij?
En is het nu voorbij?

POST-CHORUS
(Is het? Is het? Is het?)

VERZEG 2
Toen je de controle verloor (Uh-huh)
Rood bloed, witte sneeuw (Uh-huh)
Blauwe jurk op een boot (Uh-huh)
Je nieuwe meisje is mijn kloon

BRIDGE
En dacht je dat ik je niet zag?
Er flitsten lichten
Ik had tenminste het fatsoen
Om mijn nachten uit het zicht te houden
Alleen geruchten over mijn heupen en dijen
En mijn gefluisterde zuchten
Oh Heer, ik denk aan springen
Van hele hoge dingen
Gewoon om je te zien aankomen
En het enige zeggen wat ik wilde, maar nee

PRE-CHORUS
Laten we snel vooruit spoelen naar driehonderd ongemakkelijke blind dates later (Oh)
Als ze blauwe ogen heeft, neem ik aan dat je waarschijnlijk met haar uitgaat (Oh, nee)
Je droomt van mijn mond voordat die je een liegende verrader noemde (Oh)
Je zoekt in het bed van elk model naar iets groters, baby

CHORUS
Was het voorbij toen ze op je bank ging liggen?
Was het voorbij toen hij mijn bloes losknoopte?
“Kom hier,” fluisterde ik in je oor.
In je droom toen je bewusteloos viel, schatje
Was het toen voorbij?
En is het nu voorbij?

POST-CHORUS
Uh-huh
(Is het? Is het?)
Uh-huh

BRIDGE
Denk je dat ik je niet zag?
Er flitsten lichten.
Ik had tenminste het fatsoen
Om mijn nachten uit het zicht te houden
Alleen geruchten over mijn heupen en dijen
En mijn gefluisterde zuchten
Oh Heer, ik denk aan springen
Van hele hoge dingen af te springen
Alleen maar om jou te zien komen aanrennen (Runnin’)
En zeg het enige wat ik wilde, maar nee

OUTRO
Flashin’ lichten, oh, Heer (Oh)
Laten we vooruitspoelen naar driehonderd afhaalkoffies later.
(Flashin’ lights) Ik hoopte dat je er zou zijn
En dat ene ding zou zeggen (Oh, Heer)
Dat ik wilde.
Maar nee

INTRO
(Is het? Is het? Is het? Is het? Is het?)

VERZEGEL 1
Als de vlucht is gevlogen (Uh-huh)
Met het verwelken van de roos (Uh-huh)
Ik sliep helemaal alleen (Uh-huh)
Je wilde nog steeds niet gaan

PRE-CHORUS
Laten we snel vooruit spoelen naar driehonderd afhaalkoffies later
Ik zie je profiel en je glimlach op nietsvermoedende obers
Je droomt van mijn mond voordat het je een liegende verrader noemt
Je zoekt in elk meisjesbed naar iets groters, baby

KOOR
Was het voorbij toen ze op uw bank ging liggen?
Was het voorbij toen hij mijn bloes losknoopte?
“Kom hier,” fluisterde ik in je oor.
In je droom toen je bewusteloos viel, schatje
Was het toen voorbij?
En is het nu voorbij?

POST-CHORUS
(Is het? Is het? Is het?)

VERZEG 2
Toen je de controle verloor (Uh-huh)
Rood bloed, witte sneeuw (Uh-huh)
Blauwe jurk op een boot (Uh-huh)
Je nieuwe meisje is mijn kloon

BRIDGE
En dacht je dat ik je niet zag?
Er flitsten lichten
Ik had tenminste het fatsoen
Om mijn nachten uit het zicht te houden
Alleen geruchten over mijn heupen en dijen
En mijn gefluisterde zuchten
Oh Heer, ik denk aan springen
Van hele hoge dingen af te springen
Gewoon om je te zien aankomen
En het enige zeggen wat ik wilde, maar nee

PRE-CHORUS
Laten we snel vooruit spoelen naar driehonderd ongemakkelijke blind dates later (Oh)
Als ze blauwe ogen heeft, neem ik aan dat je waarschijnlijk met haar uitgaat (Oh, nee)
Je droomt van mijn mond voordat die je een liegende verrader noemde (Oh)
Je zoekt in het bed van elk model naar iets groters, baby

CHORUS
Was het voorbij toen ze op je bank ging liggen?
Was het voorbij toen hij mijn bloes losknoopte?
“Kom hier,” fluisterde ik in je oor
In je droom toen je bewusteloos raakte, baby
Was het toen voorbij?
En is het nu voorbij?

POST-CHORUS
Uh-huh
(Is het? Is het?)
Uh-huh

BRIDGE
Denk je dat ik je niet zag?
Er flitsten lichten
Ik had tenminste het fatsoen
Om mijn nachten uit het zicht te houden
Alleen geruchten over mijn heupen en dijen
En mijn gefluisterde zuchten
Oh Heer, ik denk aan springen
Van hele hoge dingen af te springen
Alleen maar om jou te zien komen aanrennen (Runnin’)
En zeg het enige wat ik wilde, maar nee

OUTRO
Flashin’ lichten, oh, Heer (Oh)
Laten we vooruitspoelen naar driehonderd afhaalkoffies later.
(Flashin’ lights) Ik hoopte dat je er zou zijn
En dat ene ding zou zeggen (Oh, Heer)
Dat ik wilde.
Maar nee

“Is het nu voorbij? (Taylor’s versie)” Tekstvideo

Afbeelding bron: Getty / MEGA